Wichtiges, Nebensächlichkeiten, Nettigkeiten
Sammlung über alles was das Leben der Cowboys betrifft.
Gerne veröffentliche ich Ihre Beiträge.
Ihr Beitrag:
nebensachen aus porto alegre, wo die brasilianischen Gauchos zuhause sind
Südamerikanische Traditionspflege mit Farroupilha-Revolution und Churrasco nach Omas Hausrezept

Wie Brasiliens nie entstandene "Pampa-Republik" dem verlorenen Vorbild Bayern gedenkt

Die Haberer feiern Geburtstag. Am Freitag lädt die "Bayern-Abteilung" des Sportclubs Sogipa Porto Alegre, vormals Deutscher Turnverein, zum 100-jährigen Jubiläum. Dann wird das clubeigene "Bayernhaus" mit seiner frisch restaurierten Lüftlmalerei wiedereröffnet. Zum Festschmaus gibt es Schweinsbraten mit Sauerkraut und Kartoffelsalat, anschließend spielt eine Trachtenkapelle zum Tanz.

Stolz sind die Sogipanos, das erste Oktoberfest Brasiliens ausgerichtet zu haben. Laut Vereinschronik war das 1911. Neun Millionen deutschstämmige Brasilianer gibt es; ihre Vorfahren kamen zumeist im 19. Jahrhundert aus dem Hunsrück, der Rheinpfalz oder Pommern. In abgelegenen Landstrichen der südlichen Bundesstaaten Rio Grande do Sul, Santa Catarina und Paraná wird heute noch Hundsrückisch oder Platt gesprochen.

Bayerisch kann einem in Rio Grande do Sul trotzdem allerhand vorkommen: zum Beispiel die Traditionspflege, die sich die unzähligen Gaúcho-Kulturvereine auf die Fahne geschrieben haben und manchmal so wundersame Blüten treibt wie das gerade vom Gouverneur unterschriebene Gesetz Nr. 11.929. Demnach hat der Bundesstaat zwei offizielle Symbole mehr, nämlich das Nationalgericht Churrasco und den Chimarrão.

Letzteres ist der warme Mate-Tee, den die Gaúchos in allen Lebenslagen mit einem verzierten Metallröhrchen aus einer wohlgeformten Kürbistasse schlürfen und anschließend an den Nachbarn weiterreichen. Churrasco ist Grillfleisch, das als "typisches Gericht" freilich nur dann gilt, wenn es "mit grobem Salz" und "ohne Kochgas oder elektromechanische Geräte" zubereitet wird. Mit dem Gesetz, sagt der Urheber Giovani Cherini stolz, "werden unsere Wurzeln in der Geschichte festgeschrieben und die Zukunft verlängert".

Wenn der frühere Gouverneur und jetzige Städteminister Olívio Dutra zu festlichen Anlässen mit Pluderhosen, rotem Halstuch und Filzhut auftritt, werden die Gaúchos oft belächelt - aber noch häufiger wegen ihrer Wirtschaftslage beneidet, die immer ein bisschen besser ist die der restlichen Nation. Kulturell verbindet sie mehr mit den Nachbarn in Uruguay oder Nordostargentinien als mit ihren Landleuten aus Amazonien oder Bahia. Zwar hatten die Gaúcho-Separatisten nach ihrem 1845 endgültig gescheiterten Befreiungskrieg keine ernsthafte Chance mehr für ihr Projekt einer südbrasilianischen Pampa-Republik. Die heldenhafte Farroupilha-Revolution gegen das Kaiserreich Brasilien wird alljährlich gefeiert, mit Pferderennen, Volksmusik und Churrasco in allen Variationen. Aber anders als in Bayern ist es keiner Kraft gelungen, dauerhaft die Hegemonie zu erringen: Alle vier Jahre wird die Landesregierung komplett ausgewechselt.
GERHARD DILGER


("Etiquette," Emily Post, Funk & Wagnalls Company, 1922 and 1927)

Some of these tips may seem slightly outdated, but whether you are looking for the "proper" way to wear you Hat, or just want read some interesting tidbits of Hat history, here are some guidelines from the mistress of etiquette, Emily Post.

WHEN A GENTLEMAN TAKES OFF HIS Hat
A gentleman takes off his Hat and holds it in his hand when a lady enters the elevator in which he is a passenger, but he puts it back on again in the corridor. A public corridor is like the street, but an elevator is suggestive of a room, and a gentleman does not keep his Hat on in the presence of ladies in a house.

This is the rule in elevators in hotels, clubs and apartments. In office buildings and stores the elevator is considered as public a place as the corridor. What is more, the elevators in such business structures are usually so crowded that the only room for a man's Hat is on his head.

When a gentleman stops to speak to a lady of his acquaintance in the street, he takes his Hat off with his left hand, leaving his right free to shake hands, or he takes it off with his right and transfers it to his left. If he has a stick, he puts his stick in his left hand, and gives her his right. If they walk ahead together, he puts his Hat on; but while he is standing in the street talking to her, he should remain Hatless. There is no rudeness greater than for him to stand talking to a lady with his Hat on, and a cigar or cigarette in his mouth.

WHEN A GENTLEMAN LIFTS HIS Hat

Lifting the Hat is a conventional gesture of politeness shown to strangers only, not to be confused with bowing, which is a gesture used to acquaintances and friends. In lifting his Hat, a gentleman merely lifts it slightly off his forehead and replaces it; he does not smile or bow, nor does he even look at the object of his courtesy. No gentleman ever subjects a lady to his scrutiny or his apparent observation.

If a lady drops her glove, a gentleman should pick it up, hurry ahead of her - on no account nudge her - offer the glove to her and say: "I think you dropped this!." The lady replies: "Thank you." The gentleman should then lift his Hat and turn away.

If he passes a lady in a narrow space, so that he blocks her way or in any manner obtrudes upon her, he lifts his Hat as he passes.

If he is on a street car which is very crowded, when he wishes to leave it and a lady is directly in his way, he asks: "May I get through, please?" As she makes room for him to pass, he lifts his Hat and says: "Thank you!"

If he is in the company of a lady anywhere in public, he lifts his Hat to a man who offers her a seat, or who picks up something she has dropped or shows her any other civility.

He lifts his Hat if he asks a woman or an old gentleman a question, and always, if, when walking on the street with either a lady or another man, his companion bows to another person.

In other words, a gentleman lifts his Hat whenever he says "Excuse me, Thank you," or speaks to or is spoken to by a lady, or by an older gentleman. And no gentleman ever keeps a pipe, cigar or cigarette in his mouth when he lifts his Hat, takes it off, or bows.

THE INFORMAL BOW

In bowing on the street, a gentleman should never takes his Hat off with a flourish, nor should he sweep it down to his knee; nor is it graceful to bow by pulling the Hat over the face as though examining the lining. The correct bow, when wearing a high Hat, or derby, is to lift it by holding the brim directly in front, take it off merely high enough to escape the head easily, bring it a few inches forward, the back somewhat up, the front down, and put in on again. To a very old lady or gentleman, to show adequate respect, a sweeping bow is sometimes made by a somewhat exaggerated circular motion downward to perhaps the level of the waist, so that the Hat's position is upside down. If a man is wearing a soft Hat he takes it by the crown instead of the brim, lifts it slightly off his head and puts in on again.

AT THE OPERA, THE THEATER AND OTHER PUBLIC GATHERINGS

In walking about in the foyer of the opera house, a gentleman leaves his coat in the box - or in his orchestra chair - but he always wears his high Hat. The "collapsible" Hat is for use in the seats rather than in the boxes, but it can be worn perfectly well by a guest in the latter if he hasn't a "silk" one.

If you have any modern day questions relating to etiquette wearing your Stetson, contact us and we'll try to get you an answer pronto.

Einem Schweizer Bierbrauer, der 1888 nach Brasilien auswanderte
verdankt Brasilien dieses herrliche Bier. Lesen Sie hier die professionelle
Kritik dieses Stöffchens:


Brahma Chopp (5,0%) seit 1888 aus Brahma in Brasilien:

Wasser. Hopfen. Malz. Das ist doch was! Mehr ist nicht drin.
Bei Bieren aus Südamerika nicht unbedingt immer der Fall.
Der Geruch ist schon mal fein malzig und süßlich. Die Farbe ordentlich.
Und dann der Geschmack... Das ist wirklich überraschend.
Vollmundig. Die Kohlensäure zwar etwas stark aber trotzdem ist dieses Bier cremig und weich. Das Aroma ist markant malzig mit einem Schuss Karamel abgerundet. Der Hopfen spielt gut zu. Es ist im Abgang vielleicht etwas zu süß und leicht klebrig. Aber ansonsten bin ich verblüfft. Dieses Brahma Chopp ist
absolut auf der Gewinnerseite. Vor allem fehlt ihm jegliche Wässrigkeit.
Da kann man kaum mäkeln und es fast nicht glauben, dass dieses Bier aus Brasilien stammen soll. Das könnte man glatt für ein Bayerisches Helles verkaufen. Es ist mild, die Würze könnte man vielleicht noch steigern.
Das Wasser ist weich und das Aroma ist voll und rund.
Dazu ist es süffig und rein. Was soll ich sagen? Ich bin baff.
Und studiere zum dritten Mal die Flasche. Wirklich kein Hinweis auf eine Braustätte außerhalb Brasiliens: Brewed and Bottled by Brahma Brasil.
Hut ab. Die können nicht nur kicken, auch das Bier ist elegant.
Feines Stöffchen. Vor allem tut sich da mal überhaupt nix in den Weg stellen.
Das läuft glatt und abgebrüht die Kehle runter. Bin ich mal in Brasilien, trinke ich Brahma Chopp. Das gilt. Ganz knapp an der 5 vorbei.
Fazit: Feines vom Zuckerhut
Wertung: + + + + - (t 09/02)